JOUR 3
-Description de l’ activité “ON SAIT DÉJÀ TRADUIRE?”
Je donnerai un texte vraiment pareil à l’ espagnol qui a des verbes qu’ ils conaissent pour le traduire par groupes de 5 personnes.
-Objetives de l’ activité
Trouver la similitude entre l’ espagnol et le français
Avoir confiance en eux mêmes et savoir qu’ ils peuvent le faire même s’ils ne savent pas beaucoup de français.
-Temps aproximatif pour le faire
10 minutes en groupe et 10 pour l’ exposer sur le tableau.
Mon père à un camion très grand. Il (1)m’ a montré le moteur, le volant et son permis de conduire, parce que c’ est difficile de l’obtenir. Dans le camion il y a une photo de son voyage en Egypte. En Egypte, au Caire, y a un musée dans lequel il y a des momies. Un docteur en philosophie a expliqué à mon père une histoire: les momies n’aiment pas les étrangers et elles font exploser les camions.
Le docteur (2) à dit : C’est nécessaire de partir du pays parce que sinon mon camion va exploser!:
(3) Aujourd’hui, mon père est à l´ hôpital à cause d’une terrible explosion de son camion. Comment est-ce possible ? (4) Peut-être la malédiction des momies ? Je ne sais pas.
Notes :
(1) Il m'a montré : me ha enseñado
(2) ha dicho
(3) hoy
(4) peut-être : quizá (puede-ser)
-Description de l’ activité
On apprendra les formes pour saluer et dire au revoir et on les pratiquera.
-Objetives de l’ activité
Pouvoir s’exprimer avec aisance peu à peu.
-Temps aproximatif pour le faire:
Une dèmie-heure.
LES FORMES POUR SALUER ET DIRE AU REVOIR
POUR SALUER
-Salut : Hola
On l’ utilise couramment à l’oral mais pas exactement comme en espagnol, parce que c’est plus informel.
Par exemple, quand on parle avec un monsieur âgé que l’on ne connaît pas, on ne l’utilise pas.
-Bonjour: Buenos días
-Bon soir: Buenas tardes ( on l’ utilice aussi au sens “ buenas noches”)
-Bon nuit: on l’utilise juste avant d’aller dormir.
POUR SE DIRE AU REVOIR
-Au revoir: Hasta luego.
-Adieu: Adiós ( mais un adieu comme “ adieu jusqu’ à la fin de tes jours)
-À demain: hasta mañana.
-À bientôt : hasta pronto.
-À tout à l´heure: hasta luego.
-Salut : aussi pour se despedir mais c’est informel.
- Ca va ? ¿qué tal ? ça va bien, merci: bien, gracias
Comment ça va?
Comment allez vous?
-Tout va bien ?: ¿ Todo bien ?
http://www.youtube.com/watch?v=0g4NiHef4Ks
Chanson de Edit Piaf “ La vie en rose”
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
{Refrain:}
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours,
Et ça m'fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir
Refrain
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours,
Et ça m'fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi,moi,
Moi pour lui,lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Aussi on a la version de Louis Amstrong